A Bird, A Landscape, the Sun, My Mother, Whichever Branch: The Poetry of Samuel Feijóo - Creativity and Identity in Motion

A Bird, A Landscape, the Sun, My Mother, Whichever Branch: The Poetry of Samuel Feijóo - Creativity and Identity in Motion

Authors

Ricardo Guerra

Files

Download Paper (.pdf) (50 KB)

Download Presentation (.mp4) (563.0 MB)

Abstract

“A Bird, A Landscape, the Sun, My Mother, Whichever Branch: The Poetry of Samuel Feijóo - Creativity and Identity in Motion”, explores the intersections of poetry and music, language and improvisation, and the processes of translation between English and Spanish and between words and music. By translating four poems by Cuban artist and writer Samuel Feijóo from Spanish to English and setting these texts to music, Ricardo Guerra hopes to gain a deeper understanding for his own identity as a Cuban American immigrant and the duality this identity comes with in both language and music. By merging these translations with music that encompassed both Cuban folklore and contemporary improvisation within Black American music, Guerra seeks to represent bilingualism in speech and music as one work of art - a reflection of a bi-cultural mind, background, and community.

Publication Date

7-1-2021

Campus

Boston Campus

Comments

Project Components: paper (.pdf), presentation (.mp4).

A Bird, A Landscape, the Sun, My Mother, Whichever Branch: The Poetry of Samuel Feijóo - Creativity and Identity in Motion

Share

COinS